Логотип
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР СЧАСТЛИВЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ с 1993 года
Для экстренных вопросов отправляйте сообщения через нашу страницу в facebook: https://www.facebook.com/albiztour/
+38 044 527 47 37 - многоканальный
+38 067 232 96 12, +38 095 679 74 32
ВАЛ-Д-АЯС
Посмотреть карту

Аяс является одним из самых популярных горнолыжных курортов региона. Белоснежные склоны, приятный сухой снег, живописные пейзажи, открывающиеся из окон отелей – все это снова и снова привлекает туристов с разных концов мира.

География

Долина Аяс находится в автономном регионе Валле-д’Аоста.

История

По мнению ученых, одними из первых здесь поселились кельты (IX— VIII вв. до нашей эры). Позднее здесь обосновались римляне, которые уже тогда понимали значимость этого места. Именно они здесь в 25 г. до н.э. построили город Аугуста». Позднее название «Аугуста» преобразовалось в «Аоста». В Средневековье регион испытывал влияние византийцев, вестготов, франков и лангобардов. Первый представитель Савойской династии здесь появился в 1031 году, когда Умберто Бьянкамано получил от императора Священной Римской империи титул графа Аоста. В период Наполеона регион вместе с Пьемонтом был аннексирован Францией. В 1948 году получила Валле-д'Аоста статус автономной области Итальянской Республики. Это как нельзя лучше отражается в характере местных жителей, полных духа независимости. Здесь говорят на итальянском и французском языках, а также особом диалекте — патуа.

Достопримечательности

В коммуне Аяс много посёлков, и самые известные среди них Антаньо, Шамполюк, Фрашей, Сен-Жак и Крест.

Из Антаньо, где на отметке 1710 м над уровнем моря располагается администрация коммуны Аяс, открывается восхитительный вид на горный массив Монте Роза.

Окрестности Антаньо – место для отдыха и занятий зимними видами спорта; местные подъёмники, обслуживающие красивые трассы общей протяжённостью более 14 км, недавно подверглись серьёзной модернизации.

Вызывает интерес приходская церковь Сан Мартино с высокой колокольней, построенная в 1839 году на месте прежнего здания конца XV века. Достоин внимания главный внутренний алтарь, освящённый в 1716 году, он украшен резьбой по дереву, росписью, позолотой и множеством статуй. Это самый богатый алтарь Валле д’Аосты в стиле барокко. Алтарь разделён на три уровня. Самый старинный и ценный – несомненно центральный, он относится к XVII веку, в его нишах размещаются пять статуй XV–XVI веков. Кроме того, орган этой церкви – один из самых интересных и ценных в Валле д’Аосте.

В историческом центре Антаньо можно осмотреть некоторые типичные строения, например, Мезон Фyрнье – здание, отличающееся длинным рядом балконов и обращенное к уступчатой башне цилиндрической формы, в которой расположена экспозиция постоянной выставки традиционных вальдостанских ремесел.

Шамполюк находится в широкой солнечной котловине на отметке 1568 м над уровнем моря, откуда открываются великолепные природные пейзажи на фоне возвышающихся над долиной ледников горного массива Монте Роза. Это самый знаменитый туристический центр долины Аяс – место отдыха и летом, и зимой. Шамполюк выделяется высоким уровнем гостиничного обслуживания и отличными подъёмниками комплекса Монтероза Ски; их линии проходят через перевал Колле ди Беттафорка и связывают долины Валле д’Аяс и Валле ди Грессоней.

Окружённые зеленью лесов и лугов, маленькие деревеньки Фрашей и Сен-Жак весьма характерны для этой местности. Впечатляет деревушка Крест, где остались традиционные «раскар» – дома из дерева, установленные на деревянных или каменных опорах, которые имеют форму гриба и поддерживают нижнюю часть строений. Во время прогулок по этой деревне складывается впечатление, что вы возвращаетесь назад во времени.

Гонолыжные трассы

Беговые лыжи в Долине Аяс нашли свое идеальное пространство. Хо­зяйка соревнований Кубка Мира, Долина Аяс приобрела свое место сре­ди трасс, оцененных специалистами одними из лучших во всем мире. Брюссон. Находящийся в самом центре долины, предлагает топ, особо выделяя кольцо трассы Internationale. В общей сложности Долина Аяс предлагает более 50 км трасс, простирающихся  среди деревушек или углубляющихся в леса,маршруты различной сложности, позволяющие добраться до наиболее удаленных уголков, проводя приятные дни общения с природой.

Два центра беговых лыж, готовые Вас принять, оборудованы сервисом про­ката и обслуживания оборудования, билетными кассами и лыжной школой.

Развлечения

Альпийские гиды будут в распоряжении самых отчаянных, чтобы со­вершить захватывающие спуски фрирайда, заняться ски-альпинизмом и ледолазанием по живописному ледяному каскаду, освещенному до поз­днего вечера, или же ощутить эмоции хелискиинга на внушительных четырехтысячниках Монте Розы.

Для тех, кто не катается на лыжах, есть ледяной каток, маршру­ты для прогулок на снегоступах, позволяющих погрузиться в тишину лесов и обнаружить там следы животных, оздоровительные центры, а также мно­гочисленные магазинчики. Все это позволит вам использовать по максиму­му время отпуска, проведенное в Долине Аяс.

Кухня

Соседство с Швейцарией и Францией во многом сформировало кулинарные пристрастия местных жителей. Здесь с довольствием едят фондю, а пасту готовят куда реже, чем в других регионах Италии. Кухня основывается на продуктах собственного производства, что исторически сложилось благодаря географической изоляции в виде долин и горных вершин. Среди типичных продуктов питания следует отметить сырокопченую ветчину жамбон де Босс, сыры фонтину и фромажо. Из сладостей здесь традиционно готовят теголе (миндальное печенье), торчетти (пирожные) и шоколадное бланмаже.

Стоит попробовать местный напиток Fil d'Fer - смесь кремового мандариново-апельсинового пунша с пряными нотами гвоздики, который подают горячим.

Как добраться

Автомобилем. Из Италии: автобан А5 Турин-Аоста, съезд «Verres», далее по указателям.  Из Франции: Через тоннель Mont Blanc, автобан А5, съезд «Verres», далее по указателям.
 
Автобусом. Из Милана примерно за 2,5 часа, из аэропорта Турина (1,5 часа) до станции Verres, далее местными автобусами.
 
Поездом из любой точки Европы до станции Verres, далее автобусом.

МЕНЕДЖЕРЫ
по работе с туристами
Нила
Саковская
Тел. (044) 527 47 37
Внутренний номер 71
E-mail: sales1@albiz.kiev.ua
Анна
Зайченко
Тел. (044) 527 47 37
Внутренний номер 73
E-mail: sales3@albiz.kiev.ua